part 2: noticing that language is not perception

1 noticing the activity of language

2 noticing that language is not perception

3 the linguistic ritual of creating a victim (and a savior)

4 creating a path from hell to heaven


Noticing the activity of language as distinct from the process of noticing itself

The visual perception - Photography Course - L...

The visual perception – Photography Course – Lesson 17 (Photo credit: Marco Crupi Visual Artist)

Words have a power all their own

Words have a power all their own (Photo credit: Lynne Hand)

In the beginning, there was the activity of communication as well as the noticing of the activity of communication. The noticing was already eternal before any temporary communication was noticed. The noticing was already with the communicating and the noticing of communicating was just a new instance of the ongoing noticing.

Is that still clear? Does that still make sense?

In the old church of Ragunda (Sweden) is the n...

In the old church of Ragunda (Sweden) is the name of God YHWH in Hebrew characters onn the wall behind the pulpit Nederlands: Op de muur achter de preekstoel wordt Gods naam JHWH met Hebreeuwse medeklinkers aangetroffen in de oude kerk van Ragunda Svenska: På väggen bakom predikstolen finns gudsnamnet JHWH med hebreiska bokstäver i Ragunda gamla kyrka (Photo credit: Wikipedia)

If so, then what if someone translated the above communications in to a foreign language as this: “N E M E L T N E G Y X O?” Would you have any issue with that translation (in to a language foreign to you)? It would just be a sequence of letters of no great importance or interest to you, right?

English: YHWH symbol in Syriac script.

English: YHWH symbol in Syriac script. (Photo credit: Wikipedia)

What if someone translated “N E M E L T N E G Y X O” in to a foreign alphabet and then a few thousand years passed and then someone translated that foreign translation back in to a familiar alphabet and presented this sequence of symbolic codes: ““E N E M Y     M E L T       E N E R G Y    O X?” Again, that would just be a sequence of letters, right? They would have no great importance or interest, right?

Finally, what if someone presented this next sequence of shapes, which represent sound codes of symbolic language? Would they be of any great importance or interest? Would they be a trigger of confusion or terror or arrogance or animosity or… simply a noticing of a sequence of symbolic codes?

English: It symbolizes the union of heaven and...

English: It symbolizes the union of heaven and earth, the entrance to the dimension of God through music, and the name of YHWH written in Hebrew shows who the one true God who created everything that exists. Español: Simboliza la unión del cielo y la tierra, la entrada a la dimensión de Dios a través de la música,y el nombre de YHWH escrito en Hebreo demuestra quien es el único y verdadero Dios creador de todo lo que existe. (Photo credit: Wikipedia)

King James Bible (Cambridge Ed.)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
In the origin The Word had been existing and That Word had been existing with God and That Word was himself God.

Could God be a word for “the eternal creativity that notices and names all distinct patterns?” How is there a dividing of the heaven from the earth, of the light from the sound, of the day from the night, and of even the inch from the centimeter? Language is obviously the method used for such linguistic categorizations. However, before language, was there already some fundamental “activity” which “created” the “activity” of language?

Is this still clear? Does this still make sense?

English: Yehud coins: coins minted in provice ...
English: Yehud coins: coins minted in provice of Judea during the Persian period. עברית: מטבעות מפחוות יהודה בתקופה הפרסית (Photo credit: Wikipedia)

Language can label specific contrasting qualities, like tall and wide or slow and fast or encouraged or forbidden (rewarded or punished as in good or evil). Labels do not change the shape of a tall tree, right? However, labels can influence the attention and perception of humans, right? If I say that “Santa Claus chopped down a tall tree,” then you probably do not question if the tree was really tall like I said, right? I label it tall and you either accept that as reality or worship it as an idol or ignore it or, maybe, you question the existence of the tall tree? Is it really a tall tree? Is it even really a tree? Maybe I was just talking about a tree to make a point, to tell a story, to tell a joke, to present a metaphor or parable.

(Go on now to part 3 of 4, as we explore the linguistic rituals that we use to organize attention and perception.)

The word "shlama" (peace) in Aramaic...

The word “shlama” (peace) in Aramaic round (Syriac) and square (Hebrew) script (Photo credit: Wikipedia)


Tags: , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: